Shop More Submit  Join Login
×




Details

Submitted on
November 29, 2010
Image Size
847 KB
Resolution
1267×1640
Link
Thumb
Embed

Stats

Views
27,792 (3 today)
Favourites
442 (who?)
Comments
552
Downloads
160
×
Roommates 137 - Lee by AsheRhyder Roommates 137 - Lee by AsheRhyder
Definition of the word Lee: (noun) Shelter.

Game time! Bonus points to the first person who can translate the Erlkonig's speech correctly.




Jareth and Toby belong to Henson, Lucas, Bowie and Froud.
Javert belongs to Hugo, Boublil, Schonberg, and Kretzmer.
Add a Comment:
 
:iconfighting-dreamers-94:
Father vs Son
Reply
:iconthechinasorrows:
TheChinaSorrows Featured By Owner Jun 21, 2014
Whoa...
So wow.
Wish I knew who Erlkönig is.
Or how to read that.
Awesome.
Reply
:iconasherhyder:
AsheRhyder Featured By Owner Jun 21, 2014  Hobbyist Traditional Artist
Erlkonig is from Scandanavian myth/folktales, most popularly known because of a poem by Goethe that's been adapted numerous times and ways. It describes a father and child riding out at night, and the child is lured and eventually killed by the Erlkonig, an 'elf-king' or 'alder-king', depending on what translation and research you use. It's rather old, but easy to find with a little research.
Reply
:iconevanescentideas:
EvanescentIdeas Featured By Owner Mar 23, 2014
Es ist der Vater, und seinem Kind...

I always thought Jareth was more of an elfking than a goblin king, what with all the child-snatching.
Reply
:icondolphinsilverwolf:
DolphinSilverwolf Featured By Owner Feb 9, 2014
"My hair is hiding my pointed ears.  You KNOW I mean business now, dad."
Reply
:iconnikimaweird:
NikiMaweird Featured By Owner Aug 7, 2013  Hobbyist Traditional Artist
Hmm should I use german now? I mean I am german and der Erlkönig ist da. Hups, already used it. 
Reply
:iconemari-chan:
Emari-chan Featured By Owner Jun 24, 2013
Everyone's already translated it, but I'm proud I can read it without having to look the characters up, regardless.
Reply
:iconavalonrae:
AvalonRae Featured By Owner Jun 20, 2013  Hobbyist General Artist
I'm probably not the first to translate this, but:

Jareth:iconsaysplz:There is nothing for you here, ErlKonig.
ErlKonig:iconsaysplz:AH, MY SON THE DISAPPOINTMENT. SO THIS IS WHERE YOU HAVE BEEN HIDING. SUCH A PITY. THIS IS WHAT YOU WERE REDUCED TO? YOUR MOTHER MADE YOU WEAK. I CAN MAKE YOU STRONG...
Jareth:iconsaysplz:I know you, and I know this game. It won't work on ME.
ErlKonig:iconsaysplz:SO UNGRATEFUL. SUCH A PITY. YOU HAVE SO MUCH POTENTIAL.
Jareth:iconsaysplz:Enough. I'll show you 'potential'. And then you will leave the boy alone. DO. NOT. TOUCH. HIM.
Reply
:iconavalonrae:
AvalonRae Featured By Owner Jun 20, 2013  Hobbyist General Artist
Wow, great use of Runic, by the way!
Reply
:iconskmt999:
skmt999 Featured By Owner Apr 26, 2013
Wow, it has been a long time since I tried to read runic. Thanks for today's brain stretch. It did throw me off a little that you use the double-lined Hagalaz instead of the single that I was somehow expecting. (used to write my class notes in futhark for fun....)

got a lol out of me again when I spotted "such a pity". XD
Reply
Add a Comment: